« GR DIGITAL III | メイン | 南房総一周 »

2009/07/31

コメント

フィード コメントフィードを購読すればディスカッションを追いかけることができます。

Borinquen

ご指摘ありがとうございます。
他の記事も部分的にスロットルになっていたので修正しました。
う〜ん、言葉は正確に伝えねば...。

Hi

検索していて偶然通りかかりましたので返事は不要です。
読み終わったら削除してください。

文中、「SDカードスロットル」のような表現があちこちにありますが、「スロットル(throttle)」だと「レバー」になってしまいます。
「エンジン出力をフルスロットルに…」など。
SDカードを入れる部分は「穴」ですので、「スロット(slot)」です。
「ペン」と「ペンキ」のように、1文字加わってまったく別の物。

以下はMacBookAirのページですが、日本語では「SDカードスロット」、英語では「SD card slot」になっています。
http://www.apple.com/jp/macbookair/specs-13inch.html
http://www.apple.com/macbookair/specs-13inch.html

コメントの確認

コメントのプレビュー

プレビュー中です。コメントはまだ投稿されていません。

処理中...
コメントを投稿できませんでした。エラー:
コメントを投稿しました。 さらにコメントを投稿する

入力された文字と数字は画像と一致していません。再度入力してください。

最後に、下の画像の中に見える文字と数字を入力してください。これはプログラムを使ってコメントを自動的に投稿するのを防ぐために行われています。

画像を読み取れない場合は 別の画像を表示してください。

処理中...

コメントを投稿

アカウント情報

(名前は必須です。メールアドレスは公開されません。)

最近のコメント

Moon

最近のトラックバック

Powered by Typepad
登録年月 08/2008