« GR DIGITAL III | メイン | 南房総一周 »

2009/07/31

コメント

フィード コメントフィードを購読すればディスカッションを追いかけることができます。

Borinquen

ご指摘ありがとうございます。
他の記事も部分的にスロットルになっていたので修正しました。
う〜ん、言葉は正確に伝えねば...。

Hi

検索していて偶然通りかかりましたので返事は不要です。
読み終わったら削除してください。

文中、「SDカードスロットル」のような表現があちこちにありますが、「スロットル(throttle)」だと「レバー」になってしまいます。
「エンジン出力をフルスロットルに…」など。
SDカードを入れる部分は「穴」ですので、「スロット(slot)」です。
「ペン」と「ペンキ」のように、1文字加わってまったく別の物。

以下はMacBookAirのページですが、日本語では「SDカードスロット」、英語では「SD card slot」になっています。
http://www.apple.com/jp/macbookair/specs-13inch.html
http://www.apple.com/macbookair/specs-13inch.html

この記事へのコメントは終了しました。

最近のコメント

Moon

最近のトラックバック

Powered by Typepad
登録年月 08/2008